Special tariff preference programs |
Free (A+,BH,CA,CL,D,E,IL,J,JO,MA,OM,P,PE,SG)
Detail:
Free : Only imports from least-developed beneficiary developing countries eligible for GSP under that subheading (duty-free treatment)
Bahrain Special Rate
NAFTA for Canada (duty-free treatment)
Chile Special Rate
Africa Growth and Opportunity Act (AGOA) (duty-free treatment)
Caribbean Basin Initiative (CBI)
Israel Special Rate (duty-free treatment)
Andean Trade Preference Act (ATPA)
Jordan Special Rate
Morocco Special Rate
Oman Special Rate
Dominican Republic-Central American Special Rate (DR-CAFTA)
Peru Special Rate
Singapore Special Rate
|
Code in major importing and exporting languages |
- الزرقاء معرق الجبن (باستثناء روكويفورت)، ومعالجتها، وليس المبشور أو مسحوق، مع مراعاة إضافة. الولايات المتحدة إيضاح 17 إلى الفصل. 4
- Blauschimmelkäse (ausgenommen Roquefort), bearbeitet, weder gerieben noch in Pulverform, vorbehaltlich hinzuzufügen. US Anmerkung 17 zu Ch. 4
- queso de pasta azul (excepto roquefort), procesa, rallado o en polvo, sujeto a añadir. Estados Unidos Nota 17 a Ch. 4
- Fromage à pâte persillée (sauf roquefort), traité, râpés ou en poudre, sous réserve d`ajouter. Constatons 17 à Ch. 4
- नीली veined पनीर (रोकफोर को छोड़कर), संसाधित, कसा हुआ या पाउडर नहीं, इस विषय जोड़ने के लिए। अमेरिका ध्यान दें चौधरी को 17। 4
- ブルー縞模様チーズ(ロックフォールを除く)、おろしや粉末ではない、処理され、対象が追加されます。米国は、CHに17注意してください。 4
- 블루 결이 치즈 (로크 포로 제외), 강판 또는 분말하지, 처리, 주제는 추가 할 수 있습니다. 미국은 채널 17 있습니다. 4
- queijo azul-veado (exceto roquefort), fundidos, excepto ralados ou em pó, sujeito a acrescentar. US nota 17 para Ch. 4
- Сине-жильный сыр (кроме Рокфора), обрабатывается, не тертые или порошкообразным, при условии, чтобы добавить. Отметим, 17 в гл. 4
- 蓝纹奶酪(除了羊乳干酪),处理未磨碎的或粉末状的,但须添加。我们注意到17章。 4
|